Quelle est la différence entre Voix off et Voix hors champs ?

Logo de StudioYvesAmyot.com

Votre voix de service !

Facebook Twitter LinkedIn Google+ Youtube Vimeo Flux RSS

BLOG

Stacks Image 3465

Quelle est la différence entre Voix off et Voix hors champs ?



Quelle est la différence entre Voix off et Voix hors champs ?

En français, on entend souvent les termes Voix hors champs et aussi particulièrement en France, le terme Voix off.

Évidemment ce sont des termes utilisés pour parler de la voix de quelqu’un qu’on ne voit pas à l’écran. Comme la voix de celui qu’on entend dans les pubs télé, les pubs radios, les documentaires, les vidéos explicatifs sur internet, etc.

En anglais, c’est tellement plus simple, tout le monde dit Voice Over.

Mais en français, c’est toujours plus compliqué. Voix Off ou Voix hors champs.? Est-ce que c’est la même chose ?

Et bien oui, c’est la même chose.

Au Québec, le terme « Voix hors champs » est celui qui est préconisé par l’Office Québécois de la langue française et précise que le terme « Voix Off » ne doit pas être employé.

Et en France, même si le terme Voice off est extrêmement répandu, La Délégation générale à la langue française et aux langues de France « recommande » dans son répertoire terminologique du 22 septembre 2000, l'utilisation du terme « voix hors-champ » .

Donc, Voix off et Voix hors champs, c’est la même chose, mais on préconise l’utilisation de Voix hors champs.

VHC pour les intimes.

__________________

StudioYvesAmyot.com

Chaîne Youtube : https://www.youtube.com/user/StudioYvesAmyot


Recherche sur StudioYvesAmyot.com :
Contactez-moi !
Votre prénom / Your first name : *
Vous devez écrire votre prénom / You have to write your first name
Votre nom / Your last name : *
Vous devez écrire votre nom de famille / You have to write your last name
Votre courriel / Your email : *
Vous devez inclure une adresse courriel / You must include an email address
Sujet / Subject : *
Vous devez mentionner un sujet / You have to mention a subject
Votre message / Your message : *
Vous n'avez rien écrit dans l'espace message / You didn't write anything in the messacge field
Pièce jointe / Attached file

Merci, votre message a bien été envoyé. / Thank you ! Your submission was successfully sent :-)×
Oups. Il y a eu une erreur. Votre message n'a pas été envoyé. / Opps! Some went wrong... Your submission did not go through :-(×
Partagez ou Conservez cette page
Facebook
Twitter
LinkedIn
Google+
Contactez-Moi
Email cette Page
Imprimer cette Page
Flux RSS
Facebook Twitter LinkedIn Google+ Youtube Vimeo Flux RSS

© Yves Amyot 2012-2018

Vous avez aimé ce que vous avez entendu ? Contactez-moi si vous souhaitez que je fasse la Voix hors champs de votre projet !

(Pour poursuivre votre navigation, cliquez n'importe où sur la page, autour de ce message.)